Cristina OPREA: INTERVIU CU CĂTĂLIN GRIGORAȘ - DIRECTORUL TEATRULUI „AURELIU MANEA” DIN TURDA

GRIGORAS Catalin„A fi actor nu e o meserie,
E un mod de a fi,
Un mod de viață!”

În perioada 28 iunie – 8 iulie 2018 la Turda a avut loc Festivalul Internaţional de Teatru, ediţia a doua. În cadrul acestui eveniment cultural am purtat un scurt dialog cu directorul acestui teatru – actorul Cătălin Grigoraş.
-----------------------------------------------------

Cristina OPREA: Domnule director Cătălin Grigoraş, din nou Festival Internaţional de Teatru la Turda! Cum de se întâmplă lucrurile acestea într-un oraş aşa de frumos şi pitoresc?

Cătălin GRIGORAȘ: Exact cum spuneaţi întrun oraş frumos şi pitoresc cu o comunitate destul de închegată care se coalizează atunci când se întâmplă lucruri frumoase, nu se putea să nu se facă un festival. Anul trecut a fost în septembrie, o încercare foarte reuşită. Am hotărât împreună cu echipa să îl mutăm în iulie pentru ca să beneficieze de acest fenomen care se întâmplă la Turda – turiştii care vin să ne viziteze oraşul. Toate acestea puse cap la cap au generat această nebunie frumoasă spun eu, festivalul de teatru, dar în spate stă o echipă minunată. Până la urmă. Tot ce înseamnă administraţie la nivel local s-a coalizat şi e foarte, foarte important pentru că fără sprijin din partea tuturor nu poţi să faci, să susţii un asemenea eveniment. şi până la urmă, de ce nu, se naşte, suntem în perioada de facere a unui brand al oraşului. Trebuie să ajungă să fie asimilat şi să fie pe buzele tututror turdenilor şi de ce nu, pe buzele tuturor, la nivel internaţional.

Cristina OPREA: Aşa cum Salina este cunoscută şi Turda e cunoscută prin intermediul Salinei, probabil acesta este demersul dumneavoastră, să fie cunoscută Turda şi prin intermediul teatrului.

Citește mai departe: Cristina OPREA:  INTERVIU CU CĂTĂLIN GRIGORAȘ -  DIRECTORUL TEATRULUI „AURELIU MANEA”  DIN TURDA

Ioana TOFF: INTERVIU CU MAGDALENA BRĂTESCU LA APARIȚIA NOULUI SĂU ROMAN „CROMATICA FERICIRII”

BRATESCU M CROMATICA FERICIRII cop1„Editura Familia
publică a opta carte a autoarei”

Ioana TOFF: De ce „Cromatica fericirii”?

Magdalena BRĂTESCU: Simplu, pentru că în cartea mea e vorba de infinitele nuanțe pe care le poate avea fericirea în funcție de firea omului, de vârstă, aspirații, condiții de trai, relația cu semenii, starea materială. Pentru unii fericirea e intangibilă, e doar o căutare, o aspirație. Pentru alții, e la fiecare pas și în fiecare ungher, se naște din nimic. Desigur, nu tratez subiectul la modul teoretic ci, ca în orice roman, prin intermediul personajelor mele.

Ioana TOFF: Care sunt?

Magdalena BRĂTESCU: Două văduve septuagenare, prietene din copilărie. Țipora Alfandari e o intelectuală bine situată, fostă profesoară de matematică și care știe să se bucure de viață. Reizl Witz a trăit modest, dar a iubit și a fost iubită. Acum, aproape la capăt de drum, fiecare dintre ele trebuie să-și găsească o cale pentru a se lupta cu singurătatea și a găsi calea fericirii.

Ioana TOFF: Vârsta a treia îți mai poate aduce surprize plăcute?

Magdalena BRĂTESCU: Savanții au constatat că între șaizeci și optzeci de ani randamentul intelectual, acuitatea gândirii, creativitatea chiar pot atinge culmi nebănuite. Ceea ce i se întâmplă doamnei Witz care devine dintr-o simplă croitoreasă o creatoare de modă originală este deci justificat. Cu talent înnăscut, o scânteie de inspirație, multă muncă, încredere în forțele proprii, susținerea și aprecierea celor din jur, orice om e capabil să-și depășească propria condiție. Același lucru se petrece cu majoritatea colegilor mei din Asociația scriitorilor care se realizează prin creațiile lor literare la o vârstă relativ înaintată.

Citește mai departe: Ioana TOFF:  INTERVIU CU MAGDALENA BRĂTESCU LA APARIȚIA NOULUI SĂU ROMAN „CROMATICA FERICIRII”

VAVILA POPOVICI – Interviu cu GEORGE STROIA (În dialog cu inima)

VAVILA 660x885Pentru fiecare dintre noi familia, părinții, originile, locurile natale, prietenii, sunt extrem de importante, căpătând de-a lungul vieții conotații sacre. Pentru ca cititorii să vă cunoască mai bine, ați putea să-mi oferiți câteva detalii autobiografice, cu alte cuvinte... cine sunteți?

Sunt o nordică bucovineancă, născută într-un colț minunat de lume, la Sulița, județul Hotin, România, localitate situată la 30 kilometri distanță de orașul Cernăuți, astăzi parte a Ucrainei. Părinții și bunicii au fost născuți pe aceleași meleaguri, ambele bunicuțe au fost de neam polonez, venite cândva în spațiul românesc, astăzi ucrainian. Prietenii mei au fost românii din aproape toate părțile țării, fiindcă, plecând din locul nașterii mele, am locuit, împreună cu părinții, în Ardeal, Oltenia, Moldova, Muntenia. În cartea „Popasurile vieții”, editată în 2014, am un capitol pe care-l încep cu motoul dintr-o carte a scriitorului francez Antoine de Saint – Exupery (1900-1944), cunoscut cititorilor în special datorită povestirii „Le Petit Prince“ („Micul Prinț“): „De unde sunt eu? Sunt din copilăria mea. Sunt din copilăria mea ca dintr-o țară.”
Sunt o ființă care mi-am găsit cu greu rostul pe această lume. L-am tot căutat, mă îndrăgosteam de fiecare activitate descoperită, o cultivam cât îmi era cu putință. Când am înțeles cât de amplă este oferta vieții, am încercat să-mi mai restrâng aria preocupărilor. Tatăl meu care vedea cât de diversă este paleta activităților, îmi tot spunea să mă opresc asupra uneia. Fiindcă îi semănam, mă înțelegea, și el se risipise în viața lui în multe preocupări, dar și-a ordonat destul de devreme viața. Eu – întârziam, îmi era greu să decid, oscilam între vis și realitatea dură a vieții care se ivise la un moment dat și pe care o conștientizam dureros. Oricum, am pornit în viață cu dorința de a cunoaște cât mai multe, cunoașterea într-o direcție neputându-mi fi mulțumitoare. M-am risipit mult, însă sufletul meu simțea că se va opri cândva, la ceva care să-mi dea suprema satisfacție. Am frecventat cele mai bune școli, cele teoretice, dar asta nu mă împiedica să fac cunoștință cu literatura, muzica, dansul, chiar cu teatrul, cu sportul în aer liber. Tot ce e firesc pe lumea asta mi se părea că omul e dator să încerce. Energie parcă aveam, suficient timp însă – nu! Efuziunile de dragoste le exprimam în versuri, în fragmente de jurnal. Nu am avut pe nimeni care să mă îndrume în adolescență. Sau poate eu nu mă lăsam îndrumată, ajutată. Părinții se ocupau de educația și formarea caracterului meu, bunicii, în scurtul lor trai alături de părinți, mă iubeau, mă răsfățau. Bunica îmi spunea povești, bunicul îmi recita poezii ținându-mă-n brațele sale, iar mie îmi plăcea muzicalitatea cuvintelor. Uneori adormeam, alteori rămâneam într-un somn al viselor. Citind mai apoi singură, poeziile îmi păreau cântece. Le învățam pentru muzicalitatea lor și numai apoi descifram înțelesul cuvintelor.

Citește mai departe: VAVILA POPOVICI – Interviu cu GEORGE STROIA (În dialog cu inima)

Veronica IVANOV (Cipru): INTERVIU CU PROFESORUL ȘTEFAN CĂESCU

STEFAN CAESCUProfesorul Universitar Dr. Ştefan Căescu de la Departamentul de Marketing din cadrul ASE Bucureşti a susţinut la Şcoala Generală Pernera din Nicosia, în data de 28 aprilie, o sesiune de informare privind proiectul DIASPORA START-UP.

*
Veronica IVANOV: În ce a constat prezentarea proiectului Diaspora Start-up?

Ștefan CĂESCU: Prezentarea din această perioadă a vizat familiarizarea potențialilor participanți cu modul de organizare, condițiile de eligibilitate, etapizarea și desfășurarea propriu-zisă a proiectului. Cel mai important aspect discutat s-a referit la condițiile de eligibilitate, ținând cont de faptul că, deși la prima vedere proiectul pare unul dificil de abordat, el este gândit astfel încât să aducă în economie firme sustenabile. O persoană interesată să facă parte din proiectul Diaspora Biz trebuie să îndeplinească următoarele condiții:
intenționează să înființeze o afacere non-agricolă în mediul urban
își au reședința sau domiciliul în mediul rural sau în cel urban, în regiunile mai puțin dezvoltate ale României, respectiv Nord-Est, Nord-Vest, Vest, Sud-Vest Oltenia, Centru, Sud-Est sau Sud Muntenia
își au reședința sau domiciliul în regiunea în care se implementează proiectul
au vârsta de minimum 18 ani
posedă cetățenia română
fac dovada domiciliului sau rezidenței în străinătate în ultimele 12 luni până la momentul înscrierii în grupul țintă
demonstrează experiență în domeniul în care se dorește deschiderea unei noi afaceri

Citește mai departe: Veronica IVANOV (Cipru):  INTERVIU CU PROFESORUL ȘTEFAN CĂESCU

Maria Kornelia CHINTEIE: INTERVIU CU DOMNUL IOAN SOCOL – TRADUCĂTORUL ÎN LIMBA ENGLEZĂ A CĂRȚII „CĂRAREA ÎMPĂRĂȚIEI” A PĂRINTELUI ARSENIE BOCA

CARTE ARSENIE BOCA COP„Este o singură cale senină: trăirea învăţăturii creşti ne,în toată adâncimea ei şi în toată sinceritatea noastră.
Asta rămâne singura cale sigură, pe care trebuie s-o învăţăm mereu, în fiecare rând de oameni.”(Arsenie Boca)

Am avut privilegiul să-l cunosc pe cel ales pentru a traduce şi a lansa pe plan mondial cartea de căpătâi a celui mai mare duhovnic şi făcător de minuni născut din poporul român: Părintele Arsenie BOCA. Este vorba despre distinsul domn Ioan SOCOL. Născut la 2 mai 1959 în România, este căsătorit cu Dr. Rodica SOCOL, medic şi pictor. Este absolvent al Institului Politehnic Traian Vuia din Timişoara, departamentul electronică şi telecomunicaţii. În prezent, ocupă de 10 ani poziţia de International Director pe Europa, Africa si Orientul Mijlociu la Advantage Associates International din Washington D.C., firmă de lobby condusă de foşti membri republicani şi democraţi din Congresul Statelor Unite ale Americii.

Anterior a ocupat postul de reprezentant al „The Malmgren Group” din Washington D.C. pe relaţiile cu Rusia şi Europa de Est, condusă de Harald Malmgren, U.S. Trade Representative în legislaturile preşedinţilor americani Kennedy, Nixon şi Ford.

Ioan Socol este un promotor al valorilor istoriei poporului român peste graniţele tării, în 2005 organizând în Schloss Primmersdorf din Austria expoziţia Tracia, cu sprijinul Ambasadei României la Viena, o expoziţie cu tablouri care reprezentau figurativ simboluri şi artefacte din istoria poporului român. Pasionat de istorie, teologie şi filosofie, a fost binecuvantat să fie îndrumat pe Cărarea Împăraţiei a Părintelui Arsenie, ca să facă cunoscut acest drum spre o lume astrală, o lume necunoscută pentru mulţi oameni. Traducând această carte, reuşeste să aducă în lumina Antimisului Cosmic valoarea spirituala cea mai de preţ a poporului român. După cum menţiona şi P.S. Daniil în „Epicleze”, axa Sfântului Andrei intersectează axa Părintelui Arsenie, formând necunoscuta X din ecuaţia neamului. O necunoscută venită din altă lume, unde timpul este unitatea de măsură a veşniciei.

Citește mai departe: Maria Kornelia CHINTEIE:  INTERVIU CU DOMNUL IOAN SOCOL – TRADUCĂTORUL ÎN LIMBA ENGLEZĂ A CĂRȚII...

Cristina MIHAI BALAJ: ÎNTÂLNIRE CU MIRACOLUL NATURII – INTERVIU CU MILENA MUNTEANU

MUNTEANU MILENA APR2018Niciodată nu este prea târziu să dai frâu liber imaginaţiei şi prea-plinului sufletesc. Milena Munteanu te atrage atât prin scrisul frumos, cald, plin de introspecţie psihologică şi bună ordonare, cât şi prin ancora Interioară prin care nu se îndepărtează de limba română şi de rădăcinile pe care le poartă cu eleganţă şi gingăşie în lumea canadiană. A publicat două cărţi: „Departe de ţara cu dor” şi „Amintiri din Ţara Soarelui Răsare”, pe lângă numeroase colaborări la diferite reviste din Canada (Observatorul, Candela de Montréal), dar şi la Confluenţe Literare, Prolitera, Starpress, Vatra Veche şi altele.

***
Cristina MIHAI BALAJ: Amintiri din Ţara Soarelui Răsare este, de fapt, o călătorie captivantă prin Japonia, văzută de turişti, de ochiul nord-american şi european, dar şi, puţin, prin înţelepciunea lor. Cum s-a născut această carte?

Milena MUNTEANU: Cartea s-a născut în urma unor călătorii în Japonia, când am fost fascinată şi de înţelepciunea lor, cum aţi observat, dar şi de diferenţa enormă dintre culturile noastre. Soţul meu a fost invitat de mai multe ori să conferenţieze în Japonia, așa că m-am bucurat şi eu de mai multe şanse de a-i descoperi cultura, obiceiurile, arta, şi de a-i înţelege istoria. Cartea „Din Ţara Soarelui Răsare” a fost scrisă în doar câteva saptamâni. De aceea, multă lume spune că a fost scrisă „la cald”, cu entuziasmul descoperirii, dar şi cu dinamismul şi căldura primelor contacte de la faţa locului.

Citește mai departe: Cristina MIHAI BALAJ:  ÎNTÂLNIRE CU MIRACOLUL NATURII – INTERVIU CU MILENA MUNTEANU

Gabriela CĂLUȚIU SONNENBERG: INTERVIU CU GERMAIN DROOGENBROODT – POETUL CELOR TREI CONTINENTE

CSG DG 2017Interviu cu poetul belgian Germain Droogenbroodt, cunoscut, apreciat și distins cu numeroase premii internaționale, atât pentru operele proprii, cât și pentru activitatea sa neobosită, de promotor al liricii moderne internaționale.

*
Gabriela CĂLUȚIU SONNENBERG: Tocmai v-ați întors de la Paris, unde ați primit un valoros premiu pentru poezie și vă pregătiți să zburați peste trei zile în Nicaragua, unde veți participa la un festival de lirică internațională. De asemenea, în urmă cu o lună, chiar în incinta celebrului Capitoliu de la Roma, ați fost distins cu o diplomă și o plachetă foarte râvnită în Italia, pentru neobosita dumneavoastră activitate de poet, traducător și promotor de lirică internațională. Ce reprezintă pentru dumneavoastră recunoașterea internațională din ce în ce mai crescută pentru activitatea depusă în slujba poeziei?

Germain DROOGENBROODT: Oh, aș minți dacă aș pretinde că nu mă bucur. Orice poet sau scriitor e măgulit când primește un premiu așa de prestigios, într-o clădire atât de renumită, copiată până și de americani. În plus, este vorba despre un premiu special, menit să recompenseze munca mea. Pe mine însă mă bucură cel puțin la fel de mult mesajele pline de recunoștință ale cititorilor noștri din întreaga lume – multe dintre ele venind săptămânal chiar din România – pentru că scopul muncii mele nu este să acumulez prestigiu personal, ci acela de a contribui, oricât de puțin, la o mai bună înțelegere între oameni, la mai mult umanism. Eu nu sunt un egocentric, nu m-am fotografiat niciodată pe mine însumi și nu încetez să mă minunez cum unii poeți se grăbesc să trimită selfie-uri însoțite de laude de sine chiar atunci când se află în toiul unor festivaluri, direcționându-le către comunitatea lor de „Fake Book Friends”. Faptul că la Paris am reușit să entuziasmez încă o serie de persoane pentru proiectul Poeziei Săptămânii mă bucură chiar mai mult decât decernarea premiului „Academiei Europene a Științelor, Artelor și Literaturii” – EASEAL. Grație acestui eveniment, vom avea în curând și traducerile poeziilor săptămânale în limbile poloneză, maghiară și ebraică.

Citește mai departe: Gabriela CĂLUȚIU SONNENBERG:  INTERVIU CU GERMAIN DROOGENBROODT – POETUL CELOR TREI CONTINENTE

Magdalena BRĂTESCU: INTERVIU CU BARITONUL ROMÂN IONUȚ PASCU - O VOCE CARE A CUCERIT PUBLICUL ISRAELIAN

IONUT PASCUIonuț Pascu s-a născut la Constanța în 1977. A absolvit Universitatea de muzică din București. În afară de cei cinci ani de la Secția Canto și cei patru de Dirijat Orchestră cu licență, a făcut doi ani de master tot pe dirijat de orchestră la Conservatorul G. Verdi din Milano. În anul 2016 a obținut titlul de Doctor în Muzică la Universitatea de Muzică din București cu lucrarea „Simfonismul cinematografic”. și și-a început cariera artistică pe scena Operei din orașul său natal. Din 2005, a devenit prim solist al Operei Naționale din București.

A interpretat cu succes roluri din opere celebre ca Don Giovanni, Boema, Trubadurul, Nunta lui Figaro, Traviata, Madama Butterfly, Carmen, Flautul fermecat, Pescuitorii de perle, Nunta lui Figaro, Nabucco, Rigoletto, Aida, Oedip. A participat la numeroase turnee în Olanda, Germania, Korea de Sud, Italia, Australia, Canada, Belgia, Rusia, Macedonia, Ungaria, Albania. Și a performat pe scenele operelor din Sydney, Palermo, Tel Aviv, Sofia, Salerno, Liège, Padova, Valencia etc.

***

Magdalena BRĂTESCU: Maestre Ionuț Pascu, criticul Anca Florea spunea despre dumneavoastră că aveți „o prezență scenică impunătoare, un glas amplu și generos”. Eu aș adăuga o voce minunată, un joc firesc și farmec personal. V-am aplaudat la Opera din Tel Aviv în rolurile Sharpless din Madama Butterfly, Germont din La Traviata, Scarpia din Tosca, Marcello din Boema, Enrico din Lucia de Lammermoor, precum și în Nabucco, Miller, Tonio/Alfio, Renato, Don Carlo, Forța Destinului. Conducerea Operei, colegii și publicul vă apreciază și v-au îndrăgit. Cum caracterizați evoluția dvs pe scena din Tel Aviv unde reveniți în fiecare an?

Citește mai departe: Magdalena BRĂTESCU:  INTERVIU CU BARITONUL ROMÂN IONUȚ PASCU - O VOCE CARE A CUCERIT PUBLICUL...

„Mangalia News, cotidianul online care leagă sufletește Marea Neagră de Atlantic” (interviu cu profesorul Traian Lupu, coordonator Mangalia News)

traian lupu profesorul adevarul de seara cta1ARCA TV este o importantă și necesară punte de legătură între noi, românii, oriunde ne-am afla, fie ACASĂ, în România, fie peste mări și țări, acolo unde ne-au dus drumurile și viața… Am primit cu mare bucurie vestea acceptării de către boardul Arca TV a parteneriatului media între ARCA TV USA și cotidianul online Mangalia News, fapt pentru care îi mulțumim și pe această cale regizorului Lucian Blaga, cel care poartă un nume atât de românesc, al renumitului precursor – poet, dramaturg și filozof, născut pe meleagurile Ardealului nost’, în satul Lancrăm, din judeţul Alba…, Lucian Blaga, cel care spunea că ”veșnicia s-a născut la țară…”.

Trebuie să vă mai spun că o treime din inima mea se află acolo, în Texas, aproape de Arca TV, unde locuiește fiica noastră mijlocie, împreună cu minunații noștri nepoței gemeni. (Firește, inima îmi este împărțită simbolic în trei, pentru că am 3 copii). Am vizitat America de mai multe ori în ultimii 10 ani, din Florida până în Carolina de Nord și în Texas, împreună cu soția și ceilalți doi copii ai noștri și am rămas plăcut impresionați de spiritul românesc ce se cultivă și se păstrează în comunitățile de români din America, atât de bine coagulate pe lângă bisericile ortodoxe, slujite cu mult har de preoți devotați”.

Cum acesta este primul nostru interviu, as vrea sa imi raspundeti sintetic: cine este, de fapt, profesorul Traian Lupu?

Prof. Traian Lupu: – De baștină, sunt de lângă Timișoara, mă trag din părinți ardeleni, coborâtori din Țara Moților și mă aflu în Dobrogea ”cu treabă” în Cultură și învățământ, de aproape 50 de ani, din care, iată, de mai bine de 6 ani, sunt coordonator de programe al cotidianului Mangalia News, ziar online care cuprinde știri din zona litoralului românesc, vești din toată România, dar și noutăți din lumea largă.

Citește mai departe: „Mangalia News, cotidianul online care leagă sufletește Marea Neagră de Atlantic” (interviu cu...

Web Analytics